Young girls on the side of the road hold signs that read "617888九五至尊娱乐 Crisis, #ExxonKnew Make Them pay."


Major fossil fuel companies studied 617888九五至尊娱乐变化. 然后他们否认了. 现在他们应该被追究责任.

Major fossil fuel companies studied 617888九五至尊娱乐变化. 然后他们否认了. 现在他们应该被追究责任.


The fossil fuel industry is made up of some of the largest and most powerful corporations in the world. Unfortunately, their products carry a nasty side effect: 617888九五至尊娱乐变化.

As people around the world mobilize to address the climate crisis, major fossil fuel companies need to get on board or get out of the way. 通过追究他们的责任, we can diminish their negative influence over the political process—and increase the likelihood of climate action.

大型化石燃料公司至少知道这一点 50年前 of the dangers their products posed to the global climate. 在早期, they confirmed what other scientists already knew: 617888九五至尊娱乐变化 is real, 它是由人类引起的, 其影响可能是毁灭性的.

在那之后的几十年里, those companies not only disregarded their research, but actively worked against climate action. 通过错误信息, 错误的”辩论,和游说, they actively misled and deceived the public and policy makers—and they still do.

They should face consequences, and either stand aside or do their part to move the world forward.


  1. 暴露 corporate disinformation on climate science and policy,
  2. 施压 fossil fuel companies to align their business models with climate realities,
  3. 要求 they pay their fair share of the costs of climate damages and adaptation.

"It is vitally important to press fossil fuel companies to reverse their traditional climate lobbying supporting the status quo. UCS’s voice and research is a key factor in this work."

Tim Smith, Director ESG Shareowner Engagement